Un cours, une course, les courses…

Comme je le mentionnais dans le post précédent, course et cours semblent poser problème à de nombreux étudiants. Parfois on me demande si on peut faire une course la semaine prochaine, d’autre fois on me parle de ce dont on avait parlé au *course précédent.

Je pense que l’anglais “course” induit les étudiants en erreur. Mais “a course” en anglais est “un cours” en français !

Vous pouvez dire que vous prenez des cours de français, que vous avez eu un cours de français ce matin, que vous aimeriez faire cours jeudi plutôt que vendredi, ou que vous trouvez les cours de français difficiles mais intéressants.

La course, c’est quand on court (du verbe courir).

Et quand on dit qu’on va faire les courses, on veut en général dire qu’on va faire des achats au supermarché.

On pourrait développer beaucoup plus car selon le contexte, “cours” et “course” peuvent avoir beaucoup d’autres définitions, mais avant de creuser un peu plus, essayons de nous rappeler celles-ci !

Leave a Reply