C’est toujours tentant de traduire directement de l’anglais, n’est-ce pas?
I saw that on TV devient souvent *j’ai vu ça sur la télé, chez les étudiants.
Mais si vous dites que quelque chose est sur la télé, ça veut dire que c’est posé sur la télé : il y a une plante sur la télé, par exemple.

Si vous avez regardé un film, une série, n’importe quel programme, vous devez dire que vous l’avez vu à la télé.
- Je ne regarde jamais de série à la télé, je préfère Netflix.
- Il y a trop de publicités à la télé.
- Sa cousine va bientôt passer à la télé, dans un programme de télé-réalité.
