En faisant des recherches en ligne pour moi-même, je suis tombée sur cet extrait tiré d’une émission de radio canadienne et je me suis dit que j’allais le partager ici pour deux raisons : la première, c’est que quand on a des allergies ou des intolérances alimentaires et qu’on se trouve dans un pays étranger, c’est vraiment très utile de connaître un minimum de vocabulaire en rapport avec nos allergies (j’ai certaines intolérances et le fait de ne pas pouvoir expliquer clairement ce que je ne peux pas manger quand je suis au restaurant est très problématique !) ; la deuxième raison, c’est l’accent ! Pour ma part, j’ai longtemps trouvé certains accents anglophones difficiles à comprendre et encore maintenant, il y en a certains avec lesquels j’ai du mal. Et je sais que pour les apprenants de français, il est tout aussi difficile de comprendre certains accents. L’accent canadien est même parfois difficile à comprendre pour moi et pour beaucoup de Français.
Ecoutez l’extrait et faites-vous un avis par vous-même. Il dure 6 minutes (il est indiqué 10 minutes mais le thème change après 6 minutes). Vous entendrez l’interview d’un allergologue qui donne son avis sur les tests de dépistages d’allergies alimentaires que l’on peut faire chez soi. Remarquez la prononciation de “pas”, “ça”, du “a” en général, et celle des voyelles nasales.
Un peu de vocabulaire que vous entendrez, sur le thème des allergies :
- le système immunitaire
- l’intolérance au lactose
- un produit laitier
- digérer
- la sensibilité alimentaire
- une maladie chronique
- des maux de tête (pluriel de “un mal de tête)
- l’insomnie
- la léthargie
- l’effet placebo
- un déficit nutritionnel
- une analyse de sang
- le syndrome du côlon irritable
- un test sanguin
- un injecteur d’adrénaline
Un peu de vocabulaire sans rapport particulier avec les allergies :
- à portée de main
- le flou artistique
Remarquez aussi que les deux hommes se saluent en ce disant “bon matin”, ce qui ne se dit pas en France.