Lequel est correct ?
Ce qui est sûr, c’est que j’entends et lis très souvent “*dans une façon amusante“, “*dans une façon rapide“, “*dans une façon négative“, etc. Je pense que c’est dû au fait que les étudiants copient la structure anglaise in a way et la traduisent littéralement : in = dans, a = une, way = façon.
Et pourtant, on ne peut pas dire *dans une façon… Il faut dire d’une façon…, d’une manière…
Quelques exemples :
- Elle m’a parlé d’une façon un peu sèche ce matin.
- Il danse d’une manière assez spéciale.
- Ce texte n’est pas écrit d’une façon claire.
- Ils ont rigolé d’une façon stupide.
- D’une certaine façon, elle a réussi son examen.
- Il a menti d’une façon éhontée.
On peut aussi penser à utiliser des adverbes. Ils permettent d’alléger le style.
- Elle m’a parlé sèchement.
- Ce texte n’est pas écrit clairement.
- Ils ont rigolé stupidement.
- Il a menti impudemment. (plus utilisé qu’éhontément)