Dit-on “elle a l’air content” ou “elle a l’air contente” ? Vous êtes-vous déjà posé la question ? Moi, oui, parce que j’ai entendu dire les deux et aussi parce que j’ai entendu des gens corriger d’autres gens, persuadés d’avoir raison, alors qu’ils n’étaient pas forcément irréprochables dans leur utilisation du français par ailleurs.
Le fait est que l’on peut dire les deux ! Tout dépend de ce que l’on veut dire exactement.
Avoir l’air peut signifier sembler, paraitre. Dans ce cas, on accorde l’adjectif avec le sujet.
- Julia a l’air contente. (= Elle parait contente)
- Elles ont l’air furieuses. (= Elles semblent furieuses.)
- Ces chaises ont l’air confortables. (= Elles paraissent confortables.)
- Cette pièce de théâtre a l’air intéressante. (Elle semble intéressante)
L’air peut aussi signifier l’aspect, la mine. Dans ce cas, l’adjectif qui suit s’accorde avec air, particulièrement si l’on parle d’une personne, car une chose peut difficilement avoir un air.
- Elle n’a pas l’air content du tout. (= son air, son visage, sa mine) / Elle n’a pas l’air contente du tout. (= Elle parait très mécontente) : Les deux veulent dire la même chose en fait. Le premier exemple met l’accent sur son aspect, le deuxième sur sa personne.
Dans certains cas, on ne peut accorder qu’avec air, quand l’expression est suivie d’un complément qui se rapporte à air.
- Elle a l’air insouciant des personnes de son âge.
- Ils ont l’air penaud d’enfants qui se sont fait gronder.