Commentateurs sportifs français

Je ne m’intéresse pas au foot. Je ne m’intéresse pas au sport à la télé en général à quelques exceptions près. Je ne suis donc pas vraiment au courant de ce qui se passe dans le milieu sportif. Mais en ce moment se déroule la coupe du monde féminine de football et aïe aïe aïe mes oreilles quand j’écoute des programmes français. Les commentaires sexistes sont récurrents, même de la part de journalistes et animateurs que je trouvais plutôt sympas avant cette semaine. J’en crois à peine mes oreilles et je me dis que ce genre de réflexions ne passeraient pas du tout en Angleterre. Parce que les Anglais sont conscients, en général, que ce genre de discours est inacceptable et nocif à la société.

Mais ce n’est pas exactement de la coupe du monde que je veux parler. Je veux parler d’une histoire qui a eu lieu la semaine dernière. Je ne sais pas si les médias en ont parlé en dehors de la France. Vous avez peut-être entendu parler de “l’affaire Neymar”, ce joueur de foot brésilien qui joue pour Paris, qui est payé des millions pour taper dans un ballon (et qui apparemment est toujours blessé donc joue très peu, mais encaisse quand même les millions). Ce jeune homme aurait rencontré sur les réseaux sociaux une jeune femme brésilienne, vivant au Brésil, et l’aurait invitée à venir le rejoindre à Paris pour quelques jours. Cette jeune femme l’aurait ensuite accusé de viol. Je ne vais pas parler en détail des commentaires que j’ai entendus à la radio française, d’hommes et de femmes, mais encore une fois, j’ai eu mal aux oreilles. En gros, personne n’y croit, car Neymar n’aurait jamais pu faire ça (parce qu’évidemment les violeurs ont le mot violeur écrit sur leur front, c’est plus facile pour les reconnaitre), les millionnaires ne violent pas, et si elle a fait tout ce trajet, tous frais payés, elle était obligée de coucher avec lui, donc c’est impossible qu’il y ait eu viol. Belle mentalité, cette mentalité française, non ? Je ne sais pas ce qui s’est passé, et peut-être qu’il y a eu viol, peut-être que cette femme est une grosse menteuse, mais je ne comprends pas comment on peut s’improviser juge et déclarer qu’il n’y a pas eu viol, sans preuves, sans rien savoir, juste parce que c’est un mec célèbre. C’est rageant !

Mais quelque chose de plus spécifique qui m’a vraiment dégoûtée, ce sont les commentaires dégueulasses de deux commentateurs sportifs. Les médias français en ont parlé et la ministre de l’égalité s’est assurée que cela ne passerait pas inaperçu et ne resterait pas impuni. Dans cette vidéo, vous pouvez voir ces deux porcs discuter du fait qu’ils trouvent la fille moche. Le physique de Neymar n’est jamais évoqué, évidemment, et pourtant, je suis sure que je ne suis pas la seule à le trouver vraiment très bof. Mais il est riche, peu importe qu’il ne soit pas top model, son argent suffit pour qu’on estime qu’il mérite (oui oui, mérite) de coucher avec des filles de type mannequin. Dans la vidéo, on voit un des types demander à l’autre s’il a vu “la nana” avec une expression qui en dit long sur ce qu’il pense d’elle. Il continue en disant que “si tu fais venir une nana du Brésil, je m’attendais à ce que ce soit un avion de chasse intersidéral, t’es vachement déçu”. Pourquoi ?? En quoi la vie sexuelle de Neymar le concerne et devrait le rendre fier ou peut le décevoir ? L’autre dit que c’est de la deuxième division, que Neymar peut avoir tout ce qu’il veut mais qu’il a pris une ligue 2, que quand tu t’appelles Neymar, t’as un minimum de qualités (qu’est-ce que ça veut dire ?????) puis il continue avec des comparaisons de mauvais goût entre les femmes et le football. L’autre reprend en disant “tu vois ça débarquer et à l’arrivée tu te retrouves dans la merde…” Déjà, il parle d’une femme en disant “ça”, et donc, si elle avait été à leur goût, ça vaudrait la peine de se retrouver accusé de viol parce qu’au moins il se serait tapé une femme acceptable ???? Une femme “moche” ne peut pas être violée ? Si un homme couche avec elle, c’est un service qu’il lui rend et elle devrait dire merci ? C’est à vomir !

Ces hommes se trouvent malins, drôles, mais ce sont des porcs comme il en existe beaucoup et quand on voit les commentaires en ligne de tout le monde qui soutient Neymar et insulte cette jeune femme, c’est terrifiant. Peut-être a-t-elle menti et aucun des scénarios possibles ne me surprendraient. Comme le dit une de mes étudiantes brésiliennes, Neymar est un jeune idiot qui devrait apprendre à mieux protéger sa vie privée et s’il est innocent, que ça lui serve de leçon. Mais le traitement médiatique de cette histoire par les médias français est insupportable à mes yeux. Et à mes oreilles. Quand on voit ça, on se dit que le sexisme a encore de beaux jours devant lui en France, et heureusement que Marlène Schiappa veille au grain, malgré tout ce qu’elle se prend constamment dans la tête par… les médias, encore une fois. C’est la secrétaire d’état chargée de l’égalité entre les femmes et les hommes et de la lutte contre les discriminations. Elle ne laisse rien passer et elle est énormément critiquée, mais moi, elle me plait et j’espère qu’elle restera longtemps à ce poste et qu’elle continuera à se battre pour les droits des femmes et des minorités !

Le choix d’une crèche – analyse rapide d’un court article

J’ai beaucoup à faire aujourd’hui. Probablement comme vous. Je rabâche sans cesse qu’il est important de faire un peu de français chaque jour pour progresser. Mais je suis tout à fait consciente que ce n’est pas toujours évident de trouver du temps chaque jour. Si votre vie ressemble à la mienne, il y a toujours quelque chose qui se met en travers de nos projets !

Mais faire du français tous les jours ne veut pas dire en faire une heure par jour, même si ce serait idéal. Si vous avez seulement 5 ou 10 minutes, choisissez un article pas trop long et faites-en une analyse très courte. Aujourd’hui, j’ai choisi un texte sur slate.fr, lui-même traduit ou tiré d’un texte du Telegraph. Je l’ai lu une fois, j’ai choisi de souligner des expressions peu voire pas du tout utilisées par mes étudiantes, des combinaisons de mots fréquentes et j’ai surligné en bleu les connecteurs. J’étais pressée, j’en ai peut-être oublié, ce n’est pas grave. Puis, je suis revenue sur ce que j’avais relevé et j’ai approfondi un peu. En me mettant dans la peau d’une apprenante avancée qui n’a pas beaucoup de temps. Commentaires après le texte.

  • pour le moins : to say the least – souvent associé à surprenant.
  • en matière de : concernant – une autre façon de dire regarding, when it comes to
  • en tout cas : connecteur, anyway
  • pour + infinitif : exprime le but
  • confirmer ses dires : hmm, le verbe dire au pluriel ? Il peut donc être également un nom. (Vérifie dans le dictionnaire) Le dire = la parole, l’affirmation, la déclaration. Au dire de… = selon, d’après… Au dire de l’expert.
  • s’appuyer sur qqch : ici, s’appuyer sur l’examen de données = se baser sur
  • Contrairement à : connecteur d’opposition
  • une idée reçue : croyance populaire – common preconception
  • Outre-Manche : la Manche = la mer entre la France et l’Angleterre – outre-Manche = en Angleterre (outre-Atlantique = aux Etats-Unis)
  • attribuer des résultats à : on attribue qqch à qqch/qqn
  • pour eux : according to them, variante de selon eux, d’après eux
  • à travers : through (utile si on a tendance à trop utiliser par)
  • bien que + subjonctif : rappel !
  • lancer une initiative : mettre en marche (start, not throw)
  • notamment : connecteur = par exemple
  • un facteur déterminant : décisif – mots souvent associés

Quand on a peu de temps, faire une analyse rapide comme celle-ci est toujours mieux que de ne pas faire de français du tout ! Puis on peut revenir dessus plus tard et essayer de réutiliser le vocabulaire en faisant des phrases pour soi-même.

Système de santé français : analyse d’un article

Cette semaine, j’ai sélectionné un court article de France Info parlant de santé et comparant le système français au système américain – sans aller en profondeur du tout, mais ce n’est pas grave, car il nous intéresse linguistiquement avant tout.

Dans cet article, j’ai choisi de relever en jaune le vocabulaire de la santé, en vert, certains verbes, en bleu, des participes passés sans auxiliaire, et j’ai souligné des mots, expressions et tournures de phrases intéressantes à observer. Je vous laisse le soin de faire une analyse de tous ces éléments, car je ferai seulement quelques commentaires en dessous du texte.

  • Si vous ne vivez pas en France, vous ne savez peut-être pas ce qu’est une carte Vitale. C’est une carte d’assurance maladie du même format qu’une carte bleue (= carte de crédit) mais elle est verte et contient des informations relatives à la santé. La plupart des Français en ont une et je pense que les personnes résidant en France y ont également droit.
  • Savez-vous que l’Hexagone désigne la France ? Si vous observez la forme du pays sur une carte, vous pouvez distinguer six côtés.
  • Observez que l’on peut dire qu’un congrès s’est tenu quelque part, ce qui signifie qu’il a eu lieu quelque part.
  • Leary salue le système français. Cela veut-il dire qu’elle lui dit bonjour ?
  • Les cancérologues ont lancé une alerte : vous comprenez certainement cette expression, mais auriez-vous pensé à l’utilisé de vous-même ?
  • exercer : au lieu de dire qu’un docteur travaille à l’hôpital, vous pouvez dire qu’un docteur exerce à l’hôpital, car on peut “exercer la médecine”, et plus généralement “exercer un métier”.
  • plus… plus… et moins… : observez bien cette structure – plus + S + V, plus + S + V et moins + S + V – dans cet ordre !

Richesse et confiance en soi – analyse d’un article

Je suis tombée sur cet article hier et je ne peux pas dire qu’il m’ait énormément surprise. Néanmoins, je trouve le sujet intéressant. Quand je pense au nombre d’idiots que j’ai rencontrés dans ma vie qui occupaient des postes à responsabilité et qui étaient terriblement incompétents et condescendants, je me dis que les résultats de cette étude ont beaucoup de sens !

J’ai mis quelques couleurs dans cet article, mais moins que d’habitude, pour vous expliquer quelque chose. Je vous encourage régulièrement à pratiquer la lecture active, mais je sais que ce n’est pas toujours un exercice facile et qu’il est parfois difficile de trouver le temps. Puis aussi, on ne sait pas toujours par où commencer, comment analyser un texte, sur quoi se concentrer, etc.

Vous n’êtes pas obligé·e de tout analyser. Vous pouvez choisir un point de grammaire spécifique, ou vous pouvez avoir comme objectif de repérer 5 à 10 nouveaux mots ou expressions. Que vous ne connaissez pas ou que vous connaissez mal. Vous pouvez vous concentrer sur les connecteurs. Vous pouvez vous concentrer sur les verbes. Vous pouvez vous concentrer sur les prépositions. Etc.

Avec ce texte, j’ai choisi de me limiter à 3 points :

  • En rose, j’ai surligné les participes présents et un gérondif. Ce sont des formes verbales peu utilisées par mes étudiantes. Elles préfèrent utiliser des pronoms relatifs (ex : les personnes venant = les personnes qui viennent). Pourtant, le participe présent est une forme verbale qui permet d’alléger son style. Le gérondif pose moins de problèmes en général, mais il n’est pas toujours utilisé à bon escient.
  • En bleu, j’ai surligné les articulateurs de discours (connecteurs logiques) et la structure plus…, plus…, sur laquelle mes étudiantes font régulièrement des erreurs (car elles traduisent la structure de leur langue maternelle en générale).
  • Et j’ai souligné du vocabulaire, pour la plupart des combinaisons de mots qui fonctionnent souvent ensemble et sur lesquelles je vais m’étendre un peu plus après le texte.
  • classe sociale élevée : avec le mot “classe” vous trouverez également la classe ouvrière, la classe populaire, la classe moyenne, la classe supérieure, …
  • étude menée sur… et publiée dans… : c’est ainsi que l’on présente une étude – elle est menée sur un certain nombre de personnes et elle est publiée dans un journal
  • à tort : utilisez-vous cette expression ? Mes étudiantes ont plutôt tendance à utiliser le verbe “se tromper“. Par exemple : je me suis trompée car je croyais qu’on accordait avec le sujet = j’ai cru à tort qu’on accordait avec le sujet. On retrouve à tort, dans des expressions telles que à tort ou à raison, à tort et à travers, etc.
  • engendrer : une autre façon de dire créer, produire, causer, entrainer, etc.
  • excès de confiance en soi : quand on a trop confiance en soi, on parle d’un excès de confiance en soi. À l’inverse, quand on n’a pas assez de confiance en soi, on parle d’un manque de confiance en soi.
  • un entretien d’embauche : expression souvent ignorée. J’entends régulièrement parler d’entrevue de travail. Quand vous avez “a job interview“, en français, c’est un entretien d’embauche !
  • sures d’elles : je suis sure de moi, tu es sure de toi, il est sûr de lui, elle est sure d’elle, on est sûr de soi, etc. Êtes-vous sûr·e de vous ? Quand on est sûr de soi, on a confiance en soi, on ne doute pas.
  • de tels résultats : je ne crois pas avoir lu une telle formule dans les écrits de mes étudiantes récemment. Pourtant, c’est une bonne formule ! Je n’ai aucun doute que mes étudiantes avancées comprennent toutes ce que ça veut dire, mais elles ne sont pas sures d’elles quand il s’agit de l’utiliser. (= such results)
  • une perception faussée : notre perception peut être correcte, exacte, juste, aigüe, etc., mais elle peut être aussi floue, biaisée, déformée, tronquée, erronée, c’est-à-dire faussée.

Plus de comptes Instagram en français

Il y a deux semaines, je donnais une petite liste de comptes Instagram en français que je trouvais intéressants. Depuis, j’ai commencé à en suivre d’autres. Si vous aimez le format Instagram, recevoir du français à petites doses, et pas toujours lire un livre entier ou regarder tout un film, jetez-y un oeil !

  • Coucou Les Girls : Compte tenu par Juliette Katz, féministe qui dénonce ce qui cloche dans notre société avec beaucoup d’humour. Elle poste des vidéos parfois et a une chaine YouTube.
  • oliviamooreinsta : comédienne que je trouve hilarante. Elle parle de parents, d’enfants, de réseaux sociaux, poste des vidéos super drôles ET sous-titrées !
  • _causette_ : compte du magazine Causette, magazine qui parle de femmes et de sujets pas souvent traités dans les autres magazines.
  • noemie.de.lattre : actrice féministe et engagée. J’aime beaucoup. (elle m’a été recommandée par une étudiante)
  • pepitesexiste : compte qui dénonce le sexisme et les stéréotypes dans la publicité.
  • douzefevrier : jeune femme grande brulée. J’ai lu un article qui parlait d’elle et je l’ai recherchée. Elle poste surtout des photos, mais elle a une chaine YouTube sur laquelle elle a posté des vidéos qui parlent de son accident et de sa reconstruction. Inspirante !
  • gardetesconseils : une collection de remarques et de conseils donnés à des parents ou futurs parents, par leur famille, leur médecin, leurs collègues, leurs voisins, etc. Hallucinant de bêtise ! Un exemple récent qu’une femme a entendu de sa belle-mère : Ta fille n’a pas de cheveux… tu ne dois pas lui donner assez d’eau.” On rigole, mais on est terrifié par la bêtise humaine en même temps.

Vous aurez bien compris que les comptes que je suis tournent tous autour de thématiques concernant les femmes, et je suis ravie de voir de plus en plus de solidarité féminine et que les femmes soient de plus en plus vocales. Il faut continuer à faire du bruit, beaucoup de bruit, si l’on veut voir de vrais changements dans la façon dont les femmes sont traitées dans le monde. Quand j’étais plus jeune, je croyais qu’on était tous égaux. Plus je vieillis, et plus je me rends compte que la route et encore bien longue pour que les femmes soient considérées comme les égales des hommes. On vit toujours dans un monde où les hommes décrètent des lois mettant des restrictions à ce que peuvent faire les femmes de leur propre corps. Nos droits sont si fragiles… Je suis très en colère mais tous ces comptes que je suis sur Instagram me font beaucoup de bien et me donne de l’espoir. Alors si comme moi, vous êtes en colère et que vous voulez vous sentir proches d’autres femmes qui refusent de se plier au système patriarcal, en français, ces comptes sont susceptibles de vous intéresser.

Journaliste et féministe tuée

J’essaie de sélectionner des articles plutôt rigolos d’habitude, mais cette semaine, il y a eu beaucoup de nouvelles plutôt terribles pour les femmes, et je ne parlerai pas du retour en arrière des Etats-Unis en ce qui concerne l’avortement (bien que cela me rende furieuse) mais du premier article que j’ai lu, qui parlait d’une femme assassinée en plein jour et même si je ne la connaissais pas et n’avais jamais entendu parler d’elle auparavant, ça m’a fait beaucoup de peine. Les raisons de son meurtre ne sont pas très claires à la lecture de l’article, mais il semble vraisemblable que son activisme féministe y soit pour quelque chose.

Je ne vais pas commenter l’article, il parle de lui-même. Mais j’ai fait un peu de surlignage pour vous guider dans une lecture active de ce texte : en rose, les verbes conjugués ; en vert, les verbes à la voix passive ; en jaune, les participes passés qui ne sont pas accompagnés par un auxiliaire ; en bleu, les connecteurs logiques; en gris, des prépositions, pour attirer votre attention sur leur utilisation : observez bien comment elle sont utilisées, ce qu’elles veulent dire, quel verbe elles accompagnent quand elle font partie d’une construction verbale. J’ai aussi souligné quelques mots ou expressions que vous comprenez probablement, mais est-ce que vous les utilisez vous-mêmes ? Est-ce que la combinaison provoquer + l’indignation vous vient naturellement ? Est-ce que quand vous pensez à un sujet d’actualité dont tout le monde parle, vous pensez à l’expression au cœur des préoccupations ?

Ce n’est pas grave si vous ne retenez pas tout après avoir analysé un article, mais si vous parvenez à retenir certains points, à comprendre comment fonctionne un verbe, une structure, etc., vous enrichissez votre connaissance de la langue et c’est très bien !

Nouveaux mots du Larousse, édition 2020

C’est à nouveau ce moment de l’année où l’on apprend quels nouveaux mots ont fait leur entrée dans les dictionnaires. Pour l’instant, je n’ai vu que des articles concernant le Larousse. Et les journaux rapportent tous les mêmes mots. Je n’ai pas réussi à trouver la liste complète.

Il y aurait apparemment 150 nouveaux mots dans la nouvelle édition du Larousse et parmi eux, il y en a un certain nombre pour lesquels je n’avais pas conscience qu’ils n’étaient pas encore dans le dictionnaire, comme par exemple – d’après les articles que j’ai lus (du Monde à Madmoizelle, en passant par LCI, l’Express, Atlantico, Midi Libre, le Dauphiné Libéré, le journal de Montréal, et bien d’autres) – locavore et obsolescence programmée (qui apparaissent tous deux dans le manuel de FLE Entre Nous, dès le niveau A2), divulgâcher (qui est déjà utilisé au Québec depuis un moment il me semble et que certaines de mes étudiantes connaissent déjà), ou encore charge mentale, ubériser, malbouffe et adulescent (que j’utilise depuis longtemps déjà et qui apparaissent en fait dans le dictionnaire que j’utilise – les trois derniers en tout cas).

Parmi les mots cités dans les articles, on trouve également : survivalisme, bioplastique, fachosphère, antispécisme, bigorexie, bore-out, deep learning, darknet (euh, là je me dis qu’ils auraient pu faire un effort pour trouver des mots à consonance plus française peut-être…), slasheur, benaise, biopiraterie, écoquartier, covoiturage, emportiérage, nounoune, datacratie, illectronisme, smicardisation, klouker, dédiésélisation, zone morte, licorne (pas l’animal imaginaire, mais une start-up valant plus d’un milliard de dollars), fiché S, sorteur, taxieur, ramen, udon, dagobert,… et c’est tout ce que j’ai trouvé.

Le dictionnaire sortira le 21 mai.

Personnellement, j’adore les mots divulgâcher et emportiérage, tous deux venant du Québec. Divulgâcher, c’est divulguer un élément clé d’un film, d’un livre, d’une histoire, prématurément et ainsi gâcher le plaisir d’une ou de plusieurs autres personnes qui auraient préféré ne pas savoir. Un emportiérage, c’est ce que fait un automobiliste quand il ouvre sa portière sans précaution et percute un cycliste. J’ai failli me faire emportiérer plus d’une fois quand je me déplaçais à vélo à Londres, et je maudissais ces idiots d’emportiéreurs ! Je suppose que si l’on peut dire emportiérage, on peut le décliner, non ?

Un pigeon hors-la-loi

Hier, je suis tombée sur cet article du Point que j’ai trouvé assez amusant. Il est court, mais il contient un peu de vocabulaire que vous ne connaissez peut-être pas.

En jaune, j’ai surligné les différentes façons utilisées par le/la journaliste pour désigner le pigeon. En bleu, j’ai surligné des expressions, des collocations, ou autrement dit, des combinaisons de mots communes.

  • se faire flasher pour excès de vitesse : se faire prendre en photo par le radar parce qu’on allait trop vite sur la route. Quand le radar prend la photo, il y a un flash. On se fait donc flasher.
  • une amende (à ne pas confondre avec une amande, qui est un fruit à coque) : on remarque dans le texte que l’on peut écoper d’une amende (= recevoir une amende) et s’acquitter d’une amende (= payer son amende)
  • passer entre les mailles du filet : échapper à la loi, à une obligation
  • à ses dépens : au détriment de, par une expérience douloureuse
  • relatent nos confrères : quand des journalistes se servent du travail d’autres journalistes pour rapporter une information, ils écrivent parfois cela (= disent nos collègues)
  • la loi est formelle : on dit ceci quand on veut dire que la loi est claire et précise sur un sujet et que ce n’est pas la peine de la remettre en question.
  • une situation kafkaïenne : une situation qui rappelle l’atmosphère absurde et oppressante des romans de Kafka. Dans ce cas, surtout absurde !
  • rappeler qqn à l’ordre : dire à qqn ce qu’il convient de faire dans une situation donnée
  • relayer une image : retransmettre, diffuser une image
  • en vain : je suis sûre que vous comprenez cette expression mais l’utilisez-vous parfois ?

Pour ce qui est des expressions utilisées pour parler du pigeon, le ton se veut humoristique. Un contrevenant est une personne qui ne respecte pas les règles, la loi. Si on lui ajoute des plumes, il est évident qu’on ne parle plus d’une personne mais probablement d’un type d’oiseau. Un piaf est un mot argotique, familier, qui désigne un petit oiseau. L’adjectif impétueux donne un ton cocasse à cette description.

Changements dans les examens du DELF et du DALF

Samedi dernier, je me baladais dans les rues de Kyoto quand mon téléphone, qui m’espionne constamment et me connait si bien, m’a envoyé une notification pour m’alerter qu’un article était susceptible de m’intéresser : Les épreuves des diplômes DELF et DALF évoluent.

En effet, le titre m’a tout de suite plu. Je ne l’ai pas lu immédiatement car c’était le weekend et j’avais plein de choses à faire et à voir à Kyoto et je ne voulais pas penser au travail. Mais j’ai quand même eu des réflexions qui m’ont très vite traversé la tête. Je me suis dit : “j’espère qu’ils ont changé le format du DALF et que les candidats seront plus évalués sur leurs compétences linguistiques que leurs compétences académiques” ; “peut-être qu’il vont proposer un DALF académique et un DALF général, comme pour le IELTS en anglais, car ça aurait beaucoup de sens de ne pas demander aux candidats ne souhaitant pas s’inscrire en fac de rédiger une synthèse et de faire des présentations orales exigeant 15 minutes de monologue, situation dans laquelle les candidats ne se trouveront probablement jamais s’ils ne comptent pas faire d’études supérieures en langue française” ; “peut-être qu’ils vont proposer une partie similaire à celle intitulée Use of English dans les examens d’anglais, dans laquelle les candidats pourront démontrer qu’ils connaissent la grammaire et ont du vocabulaire”, etc., mais en gros, j’espérais que le format du DALF changerait et serait moins intimidant, moins stressant, moins académique, plus axé sur la linguistique. Je me suis aussi demandé s’il allait falloir que je refasse une formation pour me mettre à jour, aller à Paris, et oh la la la, combien ça allait me couter toute cette histoire !

Un de mes amis a passé le C1 d’anglais l’an dernier et le C1 de français en mars de cette année. Il a été choqué de voir la différence entre les deux. Il a trouvé le C1 d’anglais beaucoup moins intimidant. Il s’en est bien sorti en français, mais jusqu’au dernier moment, il était dans un état de stress incroyable, qu’il n’avait pas ressenti avec le CAE (C1 d’anglais). Et il parle et comprend très bien le français depuis de nombreuses années ! Pour moi, il est évident qu’il faut changer le format du DALF et proposer quelque chose de plus semblable aux examens Advanced et Proficiency en anglais pour que ce soit plus juste. J’avais aperçu la première ligne de l’article qui disait quelque chose à propos des normes européennes. J’avais bon espoir.

Quand j’ai fait une pause pour déjeuner, j’ai lu l’article et j’ai été un peu (beaucoup) déçue. Les changements sont minimes et concernent principalement les niveaux A2, B1 et B2 : il n’y aura plus de questions à réponse ouverte, il y aura plus de questions à choix multiple, il y aura plus d’exercices mais moins de questions par exercice et la CE de B1 passera de 35 à 45 minutes. Et voilà. C’est ce que dit l’article en tout cas et comme il a été publié sur le site du ciep, je suppose que c’est exact.

En ce qui concerne le DALF, il y a un changement. Un seul : il n’y aura plus de domaines de spécialité. Les candidats ne pourront plus choisir entre Lettres et Sciences Humaines et Sciences.

Apparemment, les changements affectant le DELF vont nécessiter une période de transition… de 3 ans. C’est-à-dire que les formats actuels et les nouveaux formats vont coexister pendant 3 ans. C’est une estimation, donc cela pourrait être plus court… ou plus long je suppose. Hmmm.

Pour le DALF, le changement sera effectif dès mars 2020.

Je suis ravie de voir qu’ils essaient de changer le format des examens, mais j’aurais vraiment aimé plus de changement pour le DALF. De vrais changements. Je rêve d’un DALF moins académique pour les candidats ne souhaitant pas faire d’études supérieures en langue française. Qu’il reste tel quel pour celles et ceux qui souhaitent aller en fac, je trouve cela assez utile en fait. Si un·e candidat·e souhaite étudier en français, il ou elle devra maitriser les codes académiques français. Sinon, ses études risquent d’en pâtir. Et il est important d’avoir un niveau de correction linguistique très élevé. Cela va sans dire. Même si j’ai personnellement eu une prof en master qui faisait beaucoup de fautes de français. Elle était étrangère et experte dans son domaine, mais sa maitrise du français n’était pas parfaite du tout ! Parfois, certaines phrases dans ses cours me laissaient perplexe. Mais je m’égare. Ce que j’aimerais voir un jour, c’est un DALF général qui permettrait aux étudiants d’écrire des textes plus en adéquation avec la vie réelle et qui permettrait plus de créativité. Et aussi qui génèrerait beaucoup moins de stress.

Comptes Instagram en français

Cela ne fait pas très longtemps que j’utilise Instagram. Je ne suis pas une grande fan de réseaux sociaux car j’ai toujours pensé que c’était trop superficiel et ça ne m’a jamais intéressée d’avoir des amis Facebook ou d’étaler ma vie en ligne. Je ne savais même pas vraiment ce qu’était Instagram jusqu’à l’été dernier, quand mon mari s’est créé un compte et qu’un de ses amis a commencé à l’utiliser – et à en parler beaucoup trop pour que j’aie envie d’en créer un moi-même. Cet ami, que j’aime beaucoup par ailleurs et que je considère plutôt intelligent, me paraissait un peu fou à être tout excité quand il recevait des “likes”. Je ne parle pas d’un adolescent, mais d’un homme adulte. Je me suis gentiment moqué de lui à cette époque et on s’est mis d’accord pour ne pas être d’accord.

Je ne sais pas si c’est le fait d’être à nouveau loin de tout le monde qui m’a fait changer d’avis, mais je me suis créé un compte il y a quelques mois sur lequel je poste quand je voyage ou fais quelque chose qui sort de l’ordinaire. Mais surtout, je fais des “stories” amusantes pour amuser la galerie. Dans lesquelles je taquine beaucoup mon mari car je n’ai pas de vie sociale ici, et en attendant de me faire des copines, je rigole comme je peux. J’ai 20 “followers” que je connais personnellement et mon compte est privé. J’aime le format des “stories” qui disparaissent après 24 heures.

Puis, en janvier, j’ai créé un autre compte, professionnel celui-ci. J’avais envie de faire quelque chose de nouveau, quelque chose qui pourrait être utile à mes étudiantes de niveau avancé. Peu m’importe les “likes”, mais quand il y en a, je suis contente de penser que mon travail bénéficie non seulement à mes étudiantes, mais aussi à d’autres apprenants de français. Je bloque les personnes qui commencent à me suivre et qui ont des comptes que je trouve offensants. Une fois, il y a eu un type qui avait une bio en français à laquelle je n’ai pas tout compris tellement c’était truffé de fautes d’orthographe, mais il y avait des propos tellement grossiers que je n’ai pas réfléchi, je l’ai bloqué direct. Je n’ambitionne pas de devenir une influenceuse, alors peu m’importe le nombre de gens qui choisissent de me suivre, tant qu’il y a quelques personnes qui perfectionnent leur français grâce à mes posts !

Petit à petit, j’ai découvert les avantages que pouvait avoir Instagram. J’ai commencé à suivre des comptes de japonais. J’aime recevoir des informations à petites doses comme ça. C’est plus facile à lire et à retenir ! Et comme je ne suis pas à un niveau très avancé, il y a pléthore de comptes pour petits niveaux, j’adore ça. C’est souvent les mêmes informations qui reviennent, mais pour moi, c’est parfait, j’ai besoin de cette répétition. J’ai jeté un œil à certains comptes de français de gens qui ont “liké” mes posts et là pareil, il y a énormément de comptes pour débutants. Il y a aussi beaucoup de comptes qui m’ont fait mal aux yeux avec toutes leurs fautes d’orthographe. J’ai été sidérée de tomber sur un compte un jour où le langage utilisé pour enseigner le français était vraiment très grossier, repoussant et misogyne, en plus d’être plein de fautes, et de voir que le type avait des milliers d’abonnés. J’ai du mal à comprendre comment c’est possible, mais bon… Il avait “liké” un de mes posts et je crois que je l’ai bloqué, je ne suis plus très sure.

Donc, il y a du bon et du moins bon, comme partout, mais ce que je trouve très bon personnellement, c’est la digestibilité du format Instagram. Et aussi, certains comptes que j’ai commencé à suivre, comme celui de Jameela Jamil et son autre compte i_weigh, que je trouve extraordinaire et nécessaire à ce monde.

Et il y a aussi certains comptes en français, qui ne ciblent pas les apprenants de français mais qui sont écrits en français, que j’ai commencé à suivre, que je trouve intéressants et qui pourraient être une ressource à utiliser si vous voulez intégrer plus de français dans votre vie mais que vous n’avez pas beaucoup de temps. Un petit post par jour, c’est mieux que rien ! 😉

Voici donc quelques comptes que je trouve intéressants :

  • bordel.de.meres : un compte que je trouve génial, sur la charge mentale autour de la maternité. Pour toutes les femmes, avec ou sans enfants. On a toutes vécu des situations comme celles décrites dans les vrais témoignages de femmes postés sur ce compte. Il était grand temps qu’on en parle !
  • dans_la_bouche_dune_fille : un post = une phrase (témoignage d’une femme différente à chaque fois, à priori)
  • wondher : compte féministe – Les photos postées ne contiennent pas toujours de texte, mais la personne qui poste commente ses posts en dessous et c’est bien écrit.
  • artefr : compte Instagram de la chaine de télévision Arte, chaîne culturelle européenne – on y trouve des vidéos et des podcasts aussi.
  • france24 : l’actualité internationale en français – avec des vidéos également
  • franceculture : actualité et culture
  • lemotrocain : compte humoristique sur lequel la personne publie des photos prises par diverses personnes (au Maroc il me semble) sur lesquelles l’orthographe est douteuse, voire très douteuse. Le jour où j’ai découvert ce compte, j’étais dans un taxi et j’ai lu presque tous les posts, pliée de rire.

Il y a bien sûr plein d’autres comptes intéressants et adaptés à vos centres d’intérêts (les miens sont assez bien reflétés par ces comptes) mais je vais m’en tenir à ceux-ci pour aujourd’hui. N’hésitez pas à faire quelques recherches si vous pensez que ce format peut être intéressant pour votre apprentissage !

Bon weekend !