Exprimer BOTH en français

Voilà un petit mot pas toujours évident à traduire pour les étudiants. Il y a en effet plusieurs façons de l’exprimer en français, peut-être un peu plus compliquées qu’en anglais, mais pas trop difficiles non plus ! 😉

Voici donc quelques phrases pour vous montrer comment on peut le dire en français :

  • Ma tante et moi vivons toutes deux à l’étranger.
  • Je ne sais pas quel parfum choisir. Les deux me plaisent.
  • Mes deux chats sont gris.
  • Lequel de ces tableaux préfères-tu ? Je les aime tous les deux / J’aime les deux
  • Iris et sa sœur ont toutes les deux trois tatouages. / Iris et sa sœur ont chacune trois tatouages.
  • Elle est à la fois sévère et juste.
  • Je l’aime tout autant pour sa gentillesse que pour son humour.

Quand on a assez mangé

Si vous êtes à table avec des amis et que l’on vous demande si vous voulez un dessert, par exemple, mais que vous avez suffisamment mangé, que dites-vous ?

Quand j’étais ado, je me souviens d’avoir dit une fois que j’étais pleine, et les adultes à table avec moi ont tellement rigolé que j’avais l’impression qu’ils se moquaient de moi et j’ai trouvé cela très vexant. La conséquence à long terme est que je n’ai jamais oublié pourquoi il valait mieux ne pas dire qu’on était pleine pour exprimer qu’on avait l’estomac plein.

Pleine s’utilise en biologie animale pour décrire l’état d’une femelle enceinte. On ne l’utilise pas pour parler d’une femme, qu’elle soit enceinte ou qu’elle ait mangé à satiété.

Plein se traduit généralement par full en anglais et j’adore pouvoir dire en anglais I’m full quand j’ai bien mangé. D’ailleurs, il m’arrive de dire que je suis pleine, en français, juste parce que ça m’amuse et que plus personne ne se moque de moi.

J’ai entendu des amies étrangères et mes étudiantes le dire très souvent et j’explique à chaque fois pourquoi on ne dit pas ça. De la même façon, les hommes ne peuvent pas dire qu’ils sont pleins pour parler de leur estomac plein. Si on dit d’un homme qu’il est plein, cela veut dire qu’il a trop bu, qu’il est ivre.

Quand on a mangé à satiété (= au point d’être totalement satisfait) et que l’on a l’estomac bien rempli, que l’on soit homme ou femme, on peut dire que l’on est repu / repue, ou rassasié / rassasiée.

Près VS proche

De temps en temps, les étudiants hésitent entre près et proche car ce sont deux mots qui expriment la proximité. De plus, ils commencent par les mêmes lettres et on les associe toujours dans son esprit.

Cependant, on ne les utilise pas tout à fait de la même façon.

  • Je travaille près de chez moi.
  • Il habite près de l’école.
  • Le français est proche de l’espagnol.
  • Elle est très proche de sa sœur.
  • Où est la pharmacie la plus proche ?

Près est un adverbe. Près de est une préposition qui indique une petite distance, une proximité spatiale. C’est le contraire de loin de.

Proche est un adjectif qui indique une proximité affective, une affinité, et aussi une proximité spatiale quand on l’utilise avec les verbes d’état (être, paraître, sembler, avoir l’air).