Quiz en ligne et en direct

Quiz sur Zoom pour étudiant·e·s avancé·e·s.

À partir de la semaine prochaine, je vais proposer des quiz en direct sur Zoom. Je vais essayer plusieurs formats pour voir ce qui marche le mieux, d’où un prix réduit de £5 pour commencer.

Si vous souhaitez y participer, vous pouvez vous inscrire ici. 3 sessions sont proposées pour le même quiz, pour couvrir les différents fuseaux horaires.

5 participant·e·s maximum, et 3 mimimum pour que la session ait lieu.

Vous devrez allumer votre caméra et parler pour répondre aux questions. C’est l’occasion de tester votre français !

Quiz de vocabulaire de novembre

Vous avez 5 minutes devant vous ? Testez-vous avec ce quiz !

Il y a toujours plus de 3 réponses possibles. Le but est de penser rapidement et efficacement en français pour habituer votre cerveau à le faire.

Idéalement, vous parvenez à trouver 45 réponses en 5 minutes, mais si cela vous stresse, vous pouvez ne pas mettre de chronomètre et voir combien de temps vous mettez. Puis essayez d’aller plus vite la prochaine fois !

Quiz de vocabulaire d’octobre

J’aurais pu choisir un thème automnal ou en rapport avec Halloween qui aura lieu très bientôt, mais ma créativité n’est pas allée dans cette direction. Il n’y a aucun thème particulier à ce quiz. Je vous mets juste au défi de trouver 45 réponses en 5 minutes.

Préparez votre chronomètre et activez votre cerveau en français ! Bonne chance !

Merci professeur !

C’est le titre d’une petite émission quotidienne diffusée sur TV5 qui parle de la langue française. Le professeur n’est autre que Bernard Cerquiglini, linguiste dont je parlais la semaine dernière, auteur de Le/La ministre est enceinte, et que j’aime beaucoup. Chaque émission dure aux alentours de 2 minutes, durant lesquelles il explique les difficultés de la langue française sur un ton humoristique.

Vous pouvez retrouver tous les épisodes ici.

On peut aussi lire un entretien très intéressant du professeur ici.

Et vous pouvez télécharger l’application Merci professeur ! de TV5 Monde sur votre téléphone pour faire des quiz rapides suite aux vidéos. Ou du moins, j’espère que vous pourrez le faire car j’ai l’impression que le lien est cassé. Je leur ai écrit, mais comme je n’ai pas eu de réponse, je ne sais pas si c’est un problème qui les intéresse ou non…

Les traductions françaises des titres de films étrangers

Je ne vais parler que de films anglophones car je connais beaucoup moins bien le sujet dans d’autres langues.

Je me suis fait la remarque récemment que les films américains sortaient dans les salles françaises sous leur titre original de plus en plus. Beaucoup plus que quand je vivais encore en France.

Il y a toujours eu des films traduits littéralement, tels que Robin des bois, prince des voleurs, pour Robin Hood : Prince of Thieves, ou encore 12 hommes en colère pour 12 angry men.

Toutefois, il y a aussi des titres traduits d’une telle façon qu’il est parfois difficile, voire impossible, de savoir quel est le titre original. Cela m’est arrivé plus d’une fois en cours d’évoquer un film très connu avec son titre français et de voir que mes étudiant·es n’avaient aucune idée de quel film je parlais.

Et vous, si je vous donne des titres de films en français, saurez-vous dire de quels films il s’agit ? En voici 15. Certains sont plus récents que d’autres. Je vous aide avec les dates. :

  • Les évadés (1994)
  • Les infiltrés (2006)
  • Les affranchis (1990)
  • Le train sifflera trois fois (1952)
  • La couleur des sentiments (2011)
  • Voyage au bout de l’enfer (1978)
  • Les dents de la mer (1975)
  • Tant qu’il y aura des hommes (1953)
  • Tendres passions (1983)
  • La mort aux trousses (1959)
  • Sueurs froides (1958)
  • Le grand jeu (2017)
  • Macadam cowboy (1969)
  • New-York-Miami (1934)
  • Very bad trip (2009) – comme s’en amuse le comédien britannique Paul Taylor, ce titre est la traduction choisie en France pour traduire un titre en anglais, sans aucun rapport avec le titre original.

Vous pouvez chercher les réponses en ligne bien sûr, ou vous pouvez les trouver ici.

Quiz sur la langue et la culture françaises

J’ai passé la majeure partie de la journée à lire un livre fascinant sur le féminin et le masculin dans la langue française. J’en parlerai très bientôt.

Ce week-end, c’est le nouvel an bouddhiste. J’avais prévu de rejoindre mon mari et des amis dans le nord de la Thaïlande, mais j’ai changé d’avis au dernier moment. Je ne me sentais pas très sociable et je n’avais aucune envie de me retrouver au milieu des batailles d’eau qui sévissent dans le pays. Alors j’en profite pour lire et me reposer et je ne sors pas de chez moi avant que les gens ne redeviennent normaux. A priori, lundi. Depuis la fenêtre de mon salon, j’ai pu voir toute la journée des personnes se faire asperger d’eau alors qu’elles étaient sur leur scooter ou leur vélo, par une petite bande de jeunes armés de seaux et autres récipients. Sur une route où il y a pas mal de passage. Cela me paraît incroyablement dangereux, mais c’est la tradition. Je n’ai jamais été très traditionnelle. 🙂

J’ai vraiment envie de parler de ce livre que j’ai lu aujourd’hui, mais je veux écrire un peu plus qu’un paragraphe et je n’ai pas envie de me lancer dans un long post. Je veux m’allonger sur le canapé et regarder le premier épisode d’une nouvelle série française. Les critiques ne sont pas très bonnes, mais je veux voir par moi-même.

Mais avant, je voulais vous donner un lien vers une page sur laquelle vous trouverez des quiz instructifs sur la langue française et des informations culturelles intéressantes sur la France et d’autres pays francophones.

https://langue-francaise.tv5monde.com/jouer/quiz

Amusez-vous bien !