Le rythme du français

Vous avez sûrement remarqué que très souvent, les étrangers qui parlent votre langue ont non seulement un accent mais aussi que le rythme de leurs phrases vous paraît manquer de naturel, non ?

Quand un français parle anglais, il a tendance à appliquer les règles rythmiques du français et même si tous les mots qu’il utilise sont des mots anglais, un anglophone peu habitué à entendre des étrangers peut ne pas comprendre immédiatement ce qu’il a entendu. Le français, contrairement à l’anglais n’est pas une langue à accent tonique. En anglais, tous les mots de plus d’une syllabe ont une syllabe accentuée (stressed syllable), c’est-à-dire qui se prononce avec plus d’insistance que les autres syllabes. Le français fonctionne par groupes rythmiques et c’est la dernière syllabe du groupe qui est prononcée avec un peu plus d’insistance, un peu allongée par rapport aux autres. Quand on prononce un mot seul, c’est toujours la dernière syllabe qui est plus longue que les autres. 

Prenons un mot de 4 syllabes semblable dans les deux langues, tel que presentation / présentation. En anglais, on le prononce presentation, avec le stress (l’accent tonique) sur la troisième syllabe. En français, on le prononce présentation en appuyant et allongeant un peu la dernière syllabe. En anglais, où qu’il soit dans la phrase, il sera toujours prononcé de la même façon. En revanche, en français, si je dis maintenant une présentation exceptionnelle, toutes les syllabes de présentation seront de longueur égale. C’est la dernière syllabe du groupe qui sera allongée, un peu plus appuyée : une présentation exceptionnelle.

Il est très commun que les anglophones parlent français en appliquant les règles de phonétique anglaise. Ils mettent des accents toniques là où il ne devrait pas y en avoir, ce qui les amène aussi à ne pas prononcer les voyelles correctement car en anglais, les voyelles non accentuées sont très souvent prononcées comme le i de family, le a de elephant, le e et le ou de dangerous, le o, le deuxième i et le a de original, c’est à dire /ǝ/. Alors qu’en français, le a se prononce /a/, le i se prononce /i/, et ou se prononce /u/. Je reviendrai plus en détails sur la prononciation des voyelles très prochainement, mais en attendant, gardez en tête qu’en français, toutes les syllabes sont égales sauf la dernière d’un mot individuel ou d’un groupe rythmique, qui est légèrement plus allongée. Je reviendrai aussi sur le concept de groupe rythmique.

Ce ne sont pas seulement les anglophones qui mettent des accents toniques un peu partout. Si votre langue maternelle est une langue a accent tonique, vous le faites probablement aussi. 

Pour les Français, c’est très difficile de mettre l’accent tonique à la bonne place. Il m’arrive encore de temps à autre de me tromper sur certains mots en anglais et je n’ai jamais vraiment assimilé les règles en espagnol (parce que je n’ai pas fait l’effort, j’avoue). Je me souviens d’avoir dit un jour à ma prof de sport en Espagne que j’allais peut-être aller à Malaga (en espagnol). Elle n’a pas compris ce que je disais immédiatement. J’ai dit, mais si, Malaga, dans le sud. Et elle a répété, aaaah, Malaga ! Pour moi, c’est la même chose !!! Mais pour elle, c’était vraiment différent. J’avais dû mettre l’accent sur la dernière syllabe sans même y penser, mais dans ma tête, j’avais toutes les lettres, donc c’était correct. Toutefois, comme j’avais placé l’accent tonique à la mauvaise place, elle n’avait pas compris ce que je pensais avoir dit correctement. Quand j’ai raconté cet incident à une de mes chères étudiantes et amie, elle m’a dit qu’évidemment les Espagnols n’allaient pas comprendre si je disais Malaga au lieu de Malaga. 🙃

Tout ça pour illustrer que le rythme et l’accent tonique, ça compte vraiment ! Et plus on s’y met tôt, mieux c’est ! Et si c’est quelque chose à laquelle on n’avait jamais vraiment pensé (j’ai mis des années avant de me rendre compte qu’en anglais, c’était vraiment super important, et en fait une erreur de mettre le stress à la mauvaise place), il n’est jamais trop tard pour se corriger. Il faudra juste de la patience et un travail régulier !