[o] VS [ɔ] : dictée

Cette dictée n’est pas très longue, ni trop difficile je pense. Ce qui n’est pas évident, c’est que je ne vous donne aucun contexte et ce n’est pas le genre de sujet dont on parle très souvent (sauf si comme moi, vous avez une fascination pour ce sujet – qui contient un [o] et un [ɔ] d’ailleurs) et ce ne sera peut-être pas évident de comprendre de quoi je parle au début, mais cela devient plus clair assez vite. Remarquez les deux sons : le o fermé [o] et le o ouvert [ɔ]. Pratiquez-les régulièrement si vous savez que vous avez du mal à les produire correctement.

Pour vérifier, c’est ici.

Le son [o]

Parlons du son que l’on retrouve dans nos, pôle, faux, beau

Comme vous pouvez l’observer, il peut s’orthographier de plusieurs façons qui se prononcent identiquement et ce n’est pas toujours évident de savoir quelle orthographe est correcte.

  • o : gros, trop, mobile, connaitre, honorer
  • ô : drôle, hôtel, chômage, impôt, fantôme
  • au : faute, cause, haut, épaule, gaufre
  • eau : bateau, château, anneau, poireau, manteau

Cela peut aider de faire des associations, d’apprendre le vocabulaire avec des mots de la même famille , construits à partir du même radical, comme par exemple mobile, immobile, mobilité, ou encore cause, causer, causante. Le son /o/ sera écrit de la même façon dans ces séries et cela peut aider à mieux écrire. L’orthographe française exige un travail de mémoire important, alors plus vous pratiquerez, plus vous serez susceptible de bien écrire.

Voici une petite dictée :

Pour vérifier, c’est ici.

/o/, /ɔ/, /ø/, /œ/

Si vous ne comprenez pas bien l’écriture phonétique, voici quelques exemples pour chaque son :

  • /o/ : beau, automobile, dos, cadeau
  • /ɔ/ : sport, mort, bord, métaphore
  • /ø/ : demander, petit, cela, nœud
  • /œ/ : sœur, peur, beurre, chaleur

Pour beaucoup d’étudiants, ces sons ne sont pas évidents à distinguer. Si c’est votre cas, il faut les pratiquer régulièrement.

Voici donc un texte dans lequel j’ai enlevé la plupart de ces sons. Je les ai laissés dans les mots grammaticaux (de, se, le, etc.). Essayez de compléter les mots avec les lettres manquantes. Si vous avez des doutes, vous pouvez écouter le texte pour vous aider. J’ai trouvé le texte sur slate.fr et vous pourrez trouver le pdf de l’exercice ici, et le texte original .

Prononcer le W

C’est une lettre que l’on retrouve dans peu de mots en français. Parfois elle se prononce /v/, comme un V, d’autres fois, elle se prononce /w/ comme le son de oui /wi/.

La majorité des mots avec un W viennent d’autres langues.

Des mots tels que whisky, weekend, twist, waterproof, sandwich vont se prononcer comme en anglais, avec un accent français. Par exemple en anglais, c’est la première syllabe de sandwich qui est accentuée. En français, c’est la dernière.

Dans d’autres mots, plutôt d’origine allemande, le W va se prononcer /v/ : wagon, wagnérien, wisigoth, rottweiler, etc. En fait, peu de mots me viennent en tête sans trop réfléchir en dehors de ces cinq là, et après une petite recherche, j’ai trouvé une liste faite de mots que je n’ai jamais prononcés de ma vie, mais qui semblent assez germaniques en effet.

Dans des mots tels que show, crawl, clown, cowboy, le W ne s’entend pas du tout, mais il affecte parfois la prononciation de la voyelle à côté de laquelle il se trouve. Clown est prononcé cloune, crawl est prononcé crôle. Show se prononce comme chaud, et cowboy, coboye. Les Français prononcent New York nouillorque. 🙂

Essayez de prononcer ces phrases si ça vous amuse :

  • On voit rarement des clowns dans les westerns.
  • Wendy vient du Rwanda et travaille dans le show-business.
  • Winnie l’ourson ne veut pas jouer au bowling.
  • William mange un sandwich avant son interview.
  • Willy va passer le weekend à Hawaï avec son rottweiler.

u VS ou

J’ai déjà parlé de ces deux sons dans un post, pour expliquer que la différence dans la prononciation tenait principalement à la position de la langue.

Le savoir n’est pas toujours suffisant et il est important de pratiquer régulièrement ces sons de façon consciente et active s’ils vous posent problème.

Voici un petit exercice : un texte (trouvé sur www.slate.fr et dont j’ai corrigé les coquilles) dans lequel j’ai enlevé les u et les ou. Pour certains mots, c’est évident et vous saurez immédiatement s’il faut ajouter u ou ou, mais même si c’est évident, prononcez les mots incluant ces sons et appliquez-vous ! Certains mots seront peut-être moins évidents. Vous pouvez écouter le texte pour vous aider.

Vous pouvez trouver cet exercice en pdf ici et le texte original ici.

Il et elle

Écoutez cet enregistrement et faites particulièrement attention aux pronoms personnels :

Ce sont des phrases faciles à comprendre, donc le sens ne devrait pas vous poser problème. Mais que remarquez-vous dans la prononciation de il et de elle ?

  1. Il me dit toujours bonjour quand il me voit. /imdi/ /imvwa/
  2. Elle m’a dit qu’elle mangeait pas le soir. /ɛmadi/ /kɛmãʒe/
  3. Il nage très bien. /inaʒ/
  4. Elle nage encore mieux. /ɛnaʒ/
  5. Il s’appelle Julien. /isapɛl/
  6. Elle sait qu’elle doit travailler dur. /ɛsekɛdwa/
  7. Il veut partir bientôt. /ivø/
  8. Elle peut parler trois langues. /ɛpø/

C’est assez commun que le son /l/ disparaisse à l’oral quand il et elle sont suivis d’un mot commençant par un son de consonne. Cela s’applique aussi à ils et elles. C’est souvent problématique pour les étudiants débutants car ils ne comprennent pas ce que sont ce i et ce è qu’ils entendent. Et parfois, même les étudiants plus avancés se posent des questions et ne sont pas sûrs d’avoir bien entendu. Alors ne soyez pas surpris d’entendre des i et des è quand vous écoutez les Français parler ! Cela fait juste partie de ces petits trucs de prononciation en français : les Français aiment parler vite et raccourcir les mots, et parfois, certains sons se perdent. C’est bien sûr tout à fait correct de prononcer tous les sons dans ce cas. Mais à choisir entre /ilmǝdi/ et /imdi/, vous préférez lequel ? 😉

Le son /z/

Certains étudiants ont du mal à prononcer le son /z/, en particulier les étudiants hispanophones, surtout quand il s’écrit autrement qu’avec la lettre <z> et encore plus quand il est proche du son /s/ dans la phrase

Ce son peut s’écrire :

  • avec un <z> : une dizaine, un zèbre, un magazine, treize, un zoo
  • avec un <s> entre deux voyelles : une maison, un oiseau, une chaise,
  • avec un <s> quand on fait la liaison : des amis, les étudiants
  • avec un <x> (plus rare) : deuxième, dixième, sixième
  • avec un <x> quand on fait la liaison : aux œufs, aux Etats-Unis

Comment prononcez-vous les phrases suivantes ?

  • J’ai croisé ton sosie au zoo.
  • Les gazouillis des oiseaux me reposent.
  • Le cuisinier a préparé six entrées.
  • Elles aiment boire de la tisane en lisant un magazine.
  • Plusieurs enfants s’amusent avec un lézard.
  • J’ai vécu deux ans aux Etats-Unis et dix ans au Zimbabwe.

Prononcer /y/ VS prononcer /u/

Voici une paire de sons qui posent problème à la majorité des étudiants.

En général, la prononciation de /u/ (comme dans hibou, amour, bisou, journée, moutarde, tout, etc.) pose moins de problème, mais quand les deux sons sont proches dans une phrase, il y a souvent des confusions.

La prononciation de /y/ pose beaucoup de problèmes aux anglophones qui ont tendance à prononcer le <u> comme ils le feraient en anglais. Les locuteurs de langues latines ont aussi tendance à vouloir le prononcer comme ils le prononcent en espagnol, portugais ou italien (donc plutôt comme <ou> en français). 

J’avais prévu de faire une vidéo pour expliquer en image mais je suis un peu malade, alors je vais essayer d’expliquer sans vidéo. Quand je fais pratiquer ces sons à mes étudiants, ils sont tous capables de bien les prononcer en faisant une chose toute simple : ils changent leur langue de position. 

Prenons une paire de mots : vu / vous. (/vy/, /vu/)

Pour les deux, il faut arrondir les lèvres et les mettre en avant. La différence est dans la position de la langue. Pour vu, la langue est en avant et en bas dans la bouche. Pour vous, il suffit de reculer la langue. 

Ce n’est pas possible de bien prononcer le <u> (/y/) si la langue est trop en arrière ou trop relevée. 

Il est important de bien différencier ces deux sons car s’ils sont mal prononcés et mal compris, cela pourrait entraîner des malentendus plus ou moins gênants. Par exemple, si vous avez mal au cou mais que vous le prononcez /ky/, votre docteur pourrait vous demander de baisser votre pantalon, et vous risqueriez d’être très confus. De même, si vous voulez que votre ami installe une étagère au dessus de la télé mais que vous le prononcer /dǝsu/ (dessous), vous risquez de ne pas être très content du résultat.  

Vous pouvez vous entraîner à prononcer ces paires (premier mot avec la langue en avant et en bas, second mot avec la langue en arrière) : 

  • bulle / boule
  • cul / cou
  • bizut / bisou
  • butons / bouton
  • jure / jour
  • jus / joue
  • du / doux
  • fut / fou
  • lu / loup
  • mue / moue
  • nu / nous
  • pu / pou
  • pull / poule
  • rue / roue
  • puce / pouce
  • sue / sou
  • tu /tout

Et aussi ces phrases : 

  • Les choux de Bruxelles, c’est dégoûtant.
  • As-tu goûté la moutarde de Julie ?
  • Nous avons juste couru douze minutes.
  • Tu as allumé des bougies rouges.
  • Le suspect a tout avoué au juge.
  • Augustin est le chouchou du prof de musique. 
  • J’ai un rhume et je tousse toute la journée.